Nederlandse en Franse literatuurgeschiedenis, onuitgegeven teksten, politieke en culturele actualiteit
'Want zij hebben wind gezaaid en zullen eenen wervelkwind maaien', staat te lezen in 'Aankondiging der straf' (Hosea 8:7). He staat allemaal in de Bijbel. Het hier gepubliceerde persbericht van Hendrik Carette over de programmatie van De Nacht van de...
Lire la suiteRechts '(uiteraard) Hendrik Carette De hier gepubliceerde, druk gelezen kritiek van de kennelijk verongelijkte dichter Hendrik Carette op de programmatie van De Nacht van de Poëzie lokt nog altijd heel wat reacties uit. Nemen we bijv. twee volwaardige...
Lire la suiteGuido Lauwaert reageert op de hier gepubliceerde reacties van Carette, Soethoudt en compagnie. Hij wijst erop dat Vitalski wel degelijk optreedt en gaat genereus in op het protest: Als tegemoetkoming wil ik wel een goed woordje doen bij de directie van...
Lire la suiteWalter Soethoudt heeft ook al gereageerd op het persbericht van Hendrik Carette. Volgens hem ontbreken ook de Antistresspoweet Maris Bayar, Anneke Brouwers, Toon Brouwers, Frans Depeuter en Vitalski. Zoals ik vanochtend schreef: zo kunnen we nog lang...
Lire la suiteWalter van den Broeck werd zeventig. Minister van Cultuur Joke Schauvliege wenste hem alvast geluk via FaceBook: Met romans als o.m. Brief aan Boudewijn, Het beleg van Laeken (sic), en toneelstukken als Groenten uit Balen en Au bouillon belge is hij alleszins...
Lire la suiteGisteren rond 22u30 ontving ik een persbericht van Hendrik Carette waarin hij 'een literair schandaal' aan de kaak stelt, nl. de programmatie van De Nacht van de Poëzie. Hij geeft een lijstje op van dichters en dichteressen 'die niet mogen optreden'....
Lire la suiteEchte dichters zullen afwezig zijn op 2 april in de Vooruit in Gent !!! Op 2 april zal de Nacht van de Poëzie doorgaan in de Gentse Vooruit. Met enige verwondering en verbijstering las ik de namen van de dichters en kon nergens de namen van de volgende...
Lire la suiteMet Een bruid in de morgen van Hugo Claus heeft een gezelschap goud in handen. Er kan over geredetwist worden maar dit toneelstuk uit 1953 is het beste wat hij ooit geschreven heeft. Het is baanbrekend noch modieus, eigenlijk zeer Grieks naar stijl en...
Lire la suiteMevrouw E. J. van den Broecke-De Man (Vlissingen) bezorgde de West-Zeeuws-Vlaamse vertaling van 'Nooit de moed opgeven', een gedicht dat Eugène Mattelaer kort na de Tweede Wereldoorlog schreef. Ik publiceer deze vertaling ter ere van mijn vriend Serge...
Lire la suiteIk krijg nogal wat reacties op 'Nooit de moed opgeven', het gedicht van Eugène Mattelaer dat vertaald of bewerkt werd in 310 nationale, oude-, ethnische- of streektalen' (zie de vorige blogs). Schilder en flamenco-gitarist Edwig Claes (zie http://mededelingen.over-blog.com/article-dagboek-van-henri-floris-jespers-expo-edwig-claes-56131663.html)...
Lire la suite