Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
20 octobre 2009 2 20 /10 /octobre /2009 01:58

De lais, twaalf Oudfranse sprookjes over de liefde, is de bekendste en eerste bundel van Marie de France, de vroegst bekende Franse schrijfster. Ze woonde en werkte in de tweede helft van de XIIde eeuw aan het hof van koning Hendrik II Plantagenêt en Eleonora van Aquitanië. Na meer dan acht eeuwen zijn haar verhalen nog altijd fris en herkenbaar. De wereld die zij schept is er een tussen droom en daad, liefde en dood, vol van magie en ironie.

Marie de France’ vertellingen zijn van Keltische oorsprong. Ze worden bevolkt door feeën, een weerwolf, toverdrankjes, een vogelman, een gescheiden tweeling, een vrouw met vier minnaars en een man met twee vrouwen. Alles vindt plaats in een ridderwereld. Zo komen we Tristan als hoofdpersoon tegen in ‘Kamperfoelie’ en ontmoeten we koning Arthur, Walewein en Iwein in ‘Lanval’.

Paul Verhuyck en Corine Kisling publiceerden in 1980 de eerste Nederlandse vertaling van de lais, in verzen. Nu hebben ze gekozen voor een prozavertaling, vooral omdat het vers bij Marie de France eigenlijk het equivalent is van hedendaags literair proza.

 

MARIE DE FRANCE, De lais. Liefdessprookjes uit de twaalfde eeuw, Amsterdam, Athenaeum – Polak & Van Gennep, 142 blz., 17,50 €.

Partager cet article

Repost 0
Published by CDR-Mededelingen - dans littérature
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Le blog de CDR-Mededelingen
  • : Nederlandse en Franse literatuurgeschiedenis, onuitgegeven teksten, politieke en culturele actualiteit
  • Contact

Recherche