Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
16 février 2008 6 16 /02 /février /2008 00:00

Het dagblad Trouw wijdde uitvoerig en lovend uitgebreid aandacht aan onze editie van het Dagboek van Mihail Sebastian. De recensent heeft alleen bezwaren tegen een handvol door mij gebruikte Vlaamse uitdrukkingen. Decennia geleden was er geen enkele in Nederland gepubliceerde recensie van in Vlaanderen uitgegeven boeken te lezen zonder dat er triomfantelijk kraaiend en met opgeheven bestraffend vingertje naar dit onaanvaardbaar taalgebruik werd gewezen. Maar nadat in de loop der jaren bleek dat Nederlanders in gemeenschappelijke Hollands-Vlaamse taalspelletjes steevast door de Vlamingen werden geklopt en Vlamingen bovendien op de eerste rij stonden als er prijzen voor moeilijke dictees werden uitgereikt, verstomde dit geschoolmeester allengs. De Trouwrecensent heeft de taalbijl weer aangescherpt. Zo heeft hij er bezwaar tegen dat ik 'ter plaatse blijven trappelen' gebruikt heb, waar hij 'stagneren' had verwacht. Hij vertelt er langs zijn neus bij dat er een Roemeense editie in de buurt lag. Zo? Welke uitdrukking gebruikte Sebastian op 17 mei 1936? Het ook in het Roemeense aan het Frans ontleende 'a stagna'?. Neen, dat deed Sebastian niet. Hij schreef letterlijk: 'mijn stuk bleef ter plaatse' (piesa mea a ramas locului, en niet piesa mea a stagna). Heeft de Franse vertaler 'stagner' gebruikt? Neen, die vertaalde: Ma pièce n'a pas bougé. Zo. Sebastian gebruikte toch niet a nu curge? Of a sta? Of a se opri? Zou daar in Parijs ook een Trouwrecensent op vinkenslag liggen?

PS voor Nederlanders:  'op vinkenslag liggen' is Vlaams en betekent  'popelen', of  'op het vinkentouw zitten.' Ne pas bouger =  niet bewegen.

WEVERBERGH

Mihail SEBASTIAN, Dagboek 1935-1944. De alom gerespecteerde banaliteit van het kwaad. Vertaald uit het Roemeens door Petrina Stoianovici en Julien Weverbegh, Antwerpen, Wever & Bergh, 2007, 640 p., 34,90 €.

Partager cet article

Repost 0
Published by CDR-Mededelingen
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Le blog de CDR-Mededelingen
  • : Nederlandse en Franse literatuurgeschiedenis, onuitgegeven teksten, politieke en culturele actualiteit
  • Contact

Recherche